《靈巖庵懷珠上人》 原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

🏷️ bt365体育投注网 📅 2025-10-15 20:43:43 👤 admin 👀 927 ❤️ 745
《靈巖庵懷珠上人》 原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音

註釋

靈巖庵:位於山中的寺廟。

懷珠上人:指在靈巖庵中的高僧,懷珠可能是其法號。

熥:[tōng],人名。

煙霞:指山中的雲霧。

萬壑:形容山谷衆多。

薜蘿:[bì luó],一種藤本植物,常用來形容山中的自然環境。

瓢笠:指僧人的行囊,瓢用來飲水,笠用來遮陽擋雨。

南海:指中國南部的海域,這裏可能指廣東、福建一帶。

十載:十年。

翻譯

我踏遍了山中雲霧繚繞的萬條深谷,洞門空空地鎖着薜蘿的陰影。自從帶着瓢笠南渡南海以來,十年的遊歷蹤跡已無處可尋。

賞析

這首作品描繪了詩人徐熥在靈巖庵懷念高僧懷珠上人的情感。詩中,「踏遍煙霞萬壑深」一句,既展現了詩人對山中景色的深刻體驗,也隱喻了其對佛法探索的執着。後兩句則通過「瓢笠過南海」和「十載遊蹤無處尋」表達了詩人對過去遊歷的懷念與對高僧的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的禪意和對過往歲月的淡淡哀愁。

相关推荐

pc模拟器
365bet提款到账时间

pc模拟器

📅 08-06 👀 9559
欢歌ktv怎么消费-KTV怎么消费呀?
365bet提款到账时间

欢歌ktv怎么消费-KTV怎么消费呀?

📅 10-05 👀 1932