《靈巖庵懷珠上人》 原文、注釋、翻譯、賞析、序、拼音
註釋
靈巖庵:位於山中的寺廟。
懷珠上人:指在靈巖庵中的高僧,懷珠可能是其法號。
熥:[tōng],人名。
煙霞:指山中的雲霧。
萬壑:形容山谷衆多。
薜蘿:[bì luó],一種藤本植物,常用來形容山中的自然環境。
瓢笠:指僧人的行囊,瓢用來飲水,笠用來遮陽擋雨。
南海:指中國南部的海域,這裏可能指廣東、福建一帶。
十載:十年。
翻譯
我踏遍了山中雲霧繚繞的萬條深谷,洞門空空地鎖着薜蘿的陰影。自從帶着瓢笠南渡南海以來,十年的遊歷蹤跡已無處可尋。
賞析
這首作品描繪了詩人徐熥在靈巖庵懷念高僧懷珠上人的情感。詩中,「踏遍煙霞萬壑深」一句,既展現了詩人對山中景色的深刻體驗,也隱喻了其對佛法探索的執着。後兩句則通過「瓢笠過南海」和「十載遊蹤無處尋」表達了詩人對過去遊歷的懷念與對高僧的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的禪意和對過往歲月的淡淡哀愁。